— Что вы собираетесь делать? — еле слышно спросила она.

— Прежде всего нужно похоронить вот это. — Мистер Коллинз кивнул на тело Майкла. — Шейн, тебе лучше держаться подальше...

— Нет! Не прикасайся к нему! Я сам!

Мистер Коллинз устремил на сына долгий хмурый взгляд.

— Ты знаешь, что нужно сделать, чтобы он не смог вернуться.

— Это фольклор, папа. Вовсе не обязательно...

— Нет уж, мы сделаем все как надо. Я не хочу, чтобы твой друг вновь объявился, когда солнце зайдет.

— О чем это он? — шепотом спросила Клер Еву.

Сейчас они стояли рядом, сцепив руки. Пальцы Клер казались холодными, а у Евы просто ледяными.

— О том, чтобы проткнуть колом его сердце, — беспомощно пролепетала Ева. — Правильно? И сунуть в рот чеснок? И...

— Нет нужды вдаваться в детали, — прервал ее мистер Коллинз. — Давайте покончим с этим, а потом Шейн покажет нам карту с указаниями, где искать самых важных вампиров Морганвилля.

— А сами вы не знаете? — спросила Клер. — Вы ведь жили здесь.

— Э-э, все не так просто, малышка. Вампы не доверяют нам. Они постоянно перемещаются. Ну и еще у них есть защита, чтобы обезопасить себя от возмездия. Однако мой мальчик разузнал все, что нужно. Так, Шейн?

— Так, — ровным голосом подтвердил тот. — Давайте покончим с этим.

— Но... Шейн, ты не можешь...

— Заткнись, Ева! Ты что, еще не въехала? Майкл мертв, и не имеет значения, что делать с его телом.

— Ты не можешь! — закричала Ева. — Он не мертв!

— Ну, — заявил Фрэнк, — полагаю, это мы поправим, когда вгоним ему в сердце кол и отрубим голову.

Ева прижала к лицу стиснутые кулаки, закричала и рухнула на колени. Клер попыталась поднять ее, но подруга оказалась тяжелее, чем выглядела. Шейн метнулся к ней и присел рядом на корточки, как бы защищая, сердито глядя на отца и его мотоциклетных парней, охраняющих тело Майкла.



6 из 224